"Then," said the
pious man, "_for God's sake don't read_."
The most esteemed of Saadi's numerous and diversified works is the
_Gulistan_, or Rose-Garden. The first English translation of this work
was made by Francis Gladwin, and published in 1808, and it is a very
scarce book. Other translations have since been issued, but they are
rather costly and the editions limited. It is strange that in these days
of cheap reprints of rare and excellent works of genius no enterprising
publisher should have thought it worth reproduction in a popular form.
It is not one of those ponderous tomes of useless learning which not
even an Act of Parliament could cause to be generally read, and which no
publisher would be so blind to his own interests as to reprint. As
regards its size, the _Gulistan_ is but a small book, but intrinsically
it is indeed a very great book, such as could only be produced by a
great mind, and it comprises more wisdom and wit than a score of old
English folios could together yield to the most devoted reader. Some
querulous persons there are who affect to consider the present as a
shallow age, because, forsooth, huge volumes of learning--each the
labour of a lifetime--are not now produced. But the flood-gates of
knowledge are now wide open, and, no longer confined within the old,
narrow, if deep, channels, learning has spread abroad, like the Nile
during the season of its over-flow.
Pages:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25