' 'The King!' said he, 'God save my grandam, that taught
me to read; I am sure I had been hanged else.'"
The verse in the Bible which a criminal was required to read, in order
to entitle him to the "benefit of clergy" (the beginning of the 51st
Psalm, "Miserere mei"), was called the "neck-verse," because his doing
so saved his neck from the gallows. It is sometimes jestingly alluded to
in old plays. For example, in Massinger's _Great Duke of Florence_, Act
iii, sc. 1:
_Cataminta_.--How the fool stares!
_Fiorinda_.--And looks as if he were conning his neck-verse;
and in the same dramatist's play of _The Picture_:
Twang it perfectly,
As if it were your neck-verse.
In the anonymous _Pleasant Comedy of Patient Grissell_ (1603), Act ii,
sc. 1, we find this custom again referred to:
_Farnese_.--Ha, hah! Emulo not write and read?
_Rice_.--Not a letter, an you would hang him.
_Urcenze_.--Then he'll never be saved by his book.
In Scott's _Lay of the Last Minstrel_, the moss-trooper, William of
Deloraine, assures the lady, who had warned him not to look into what he
should receive from the Monk of St. Mary's Aisle, "be it scroll or be it
book," that
"Letter nor line know I never a one,
Were't my neck-verse at Haribee"--
the place where such Border rascals were usually executed.
Pages:
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380