; Latin translation by Aucher and
Moesinger, 145 f.; Arabic version of, translated by Ciasca, 145 f.;
Eusebius on it, 146 f.; did Eusebius directly know it? 146 f.;
Bar-Salibi on it, 147 f.; Theodoret suppresses it, 149 f.; the
genealogies of Jesus said to be excised, 149 f.; not all suppressed
in Armenian and Arabic works, 150; called 'Gospel according to the
Hebrews,' 150; Epiphanius had not seen it, 150; we could not identify
it, 150; Arabic version of Ciasca, 150 f.; said to be translated
from Syriac, 151; its date, 151; ascribed in notes to Tatian, 151;
original language of Tatian's _Diatessaron_, 151 f.; Gospel texts
in alleged versions affected by repeated translation, 151 f.; name of
Tatian not on original work, 152; could it be identified? 152 ff.;
case of Victor of Capua, 152 ff.; was he mistaken? 153 f.; Dr. Wace
says: No, 153; value of evidence if alleged versions be genuine, 154
Dionysius of Corinth, 56
Doctrine of Addai, 147
Donaldson, Dr., on Epistle of Polycarp, 21; on Tatian's _Diatessaron_, 150
Dorner, 4
Dressel, 79
Ebrard, 7
Elias of Salamia, his _Diatessaron_, 147 f.; he finds fault with Canons
of Eusebius, 148
Ephraem Syrus, his Commentary on Tatian's _Diatessaron_, 147 f.;
date, 148; alleged Armenian version of his Commentary, 145; date
of the MS.
Pages:
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265