I neither
desire the one nor expect the other; but, to indulge her, I speak no
English, and avoid two or three of my countrymen who I am told are here.
There have been also some English families who were lately removed, but
the French pronounce our names so strangely, that I have not been able to
learn who they were.
November 19, 1793.
The English in general, especially of late years, have been taught to
entertain very formidable notions of the Bastille and other state prisons
of the ancient government, and they were, no doubt, horrid enough; yet I
have not hitherto been able to discover that those of the new republic
are any way preferable. The only difference is, that the great number of
prisoners which, for want of room, are obliged to be heaped together,
makes it impossible to exclude them as formerly from communication, and,
instead of being maintained at the public expence, they now, with great
difficulty, are able to procure wherewithal to eat at their own. Our
present habitation is an immense building, about a quarter of a mile from
the town, intended originally for the common gaol of the province. The
situation is damp and unwholesome, and the water so bad, that I should
suppose a long continuance here of such a number of prisoners must be
productive of endemical disorders. Every avenue to the house is guarded,
and no one is permitted to stop and look up at the windows, under pain of
becoming a resident.
Pages:
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381